i18n: add new french translations#1301
Conversation
|
|
I have read the CLA Document and I hereby sign the CLA You can retrigger this bot by commenting recheck in this Pull Request. Posted by the CLA Assistant Lite bot. |
PR template validation failedPlease fix the following issues by editing your PR description:
See CONTRIBUTING.md for the full contribution policy. |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
There was a problem hiding this comment.
This is a clean, focused translation PR that fills in missing French strings in the admin UI catalog. Only packages/admin/src/locales/fr/messages.po is touched, which follows the convention that messages.po changes belong in translation PRs only.
What I checked
- PO file syntax and escaping (valid)
- Consistency with existing French translations in the same catalog
- Placeholder preservation (
{0},{activeSearch},{label},{license}) - AGENTS.md conventions: localization-only change, no changeset needed
Headline conclusion
The translations are accurate and appropriate. There is one spelling inconsistency with an existing translation in the same file that should be corrected before merge.
| #: packages/admin/src/components/RegistryPluginDetail.tsx:936 | ||
| msgid "View the {license} license on spdx.org" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Voir la license {license} sur spdx.org" |
There was a problem hiding this comment.
[needs fixing] The French translation uses the English spelling "license", but the same catalog already translates the standalone msgid "License" as "Licence" (the correct French spelling). For consistency with the rest of the file and with French orthography, this should use "licence".
| msgstr "Voir la license {license} sur spdx.org" | |
| msgstr "Voir la licence {license} sur spdx.org" |
@emdash-cms/admin
@emdash-cms/auth
@emdash-cms/auth-atproto
@emdash-cms/blocks
@emdash-cms/cloudflare
@emdash-cms/contentful-to-portable-text
emdash
create-emdash
@emdash-cms/gutenberg-to-portable-text
@emdash-cms/plugin-cli
@emdash-cms/plugin-types
@emdash-cms/registry-client
@emdash-cms/registry-lexicons
@emdash-cms/sandbox-workerd
@emdash-cms/x402
@emdash-cms/plugin-ai-moderation
@emdash-cms/plugin-atproto
@emdash-cms/plugin-audit-log
@emdash-cms/plugin-color
@emdash-cms/plugin-embeds
@emdash-cms/plugin-field-kit
@emdash-cms/plugin-forms
@emdash-cms/plugin-webhook-notifier
commit: |
What does this PR do?
Add new french translations
Type of change
Checklist
pnpm typecheckpassespnpm lintpassespnpm testpasses (or targeted tests for my change)pnpm formathas been runmessages.pochanges except in translation PRs — a workflow extracts catalogs on merge tomain.AI-generated code disclosure
Screenshots / test output