diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index 4573cd095..8818b7b9e 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-23 17:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-23 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-06 13:21+0000\n" "Last-Translator: Pierfrancesco Passerini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.17.1\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(tutti)" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s" #, c-format msgid "%s: '-i' and '-n' are incompatible with '--ippfile', '-P', and '-X'." -msgstr "" +msgstr "%s: '-i' e '-n' non sono compatibili con '--ippfile', '-P', and '-X'." #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"." #, c-format msgid "%s: File '%s' is too large to load in memory." -msgstr "" +msgstr "%s: File '%s' è troppo grande per essere caricare in memoria." #, c-format msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." @@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "%s: lo scheduler non è attivo." #, c-format msgid "%s: Unable to access '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s: Inpossibile accedere a '%s': %s" #, c-format msgid "%s: Unable to allocate memory for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s: non è possibile allocare la memoria per '%s': %s" #, c-format msgid "%s: Unable to connect to server." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s" #, c-format msgid "%s: Unable to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s: non è possibile aprire '%s': %s" #, c-format msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d." #, c-format msgid "%s: Unable to read '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s: non è possibile leggere '%s': %s" #, c-format msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." @@ -1767,10 +1767,9 @@ msgstr "" "--path regex Confronta il percorso della risorsa con una " "espressione regolare" -#, fuzzy msgid "--pin Pin certificate found by client command" msgstr "" -"--pin Certificato PIN rilevato dal comando client" +"--pin Pin del certificato trovato dal comando client" msgid "--port number[-number] Match port to number or range" msgstr "" @@ -2080,7 +2079,7 @@ msgstr "" "sullo standard output" msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file" -msgstr "" +msgstr "-P filename.ppd Carica gli attributi da file PPD" msgid "-P number[-number] Match port to number or range" msgstr "" @@ -2776,7 +2775,7 @@ msgid "2 inches/sec." msgstr "2 inches/sec." msgid "2-Sided Printing" -msgstr "2-Sided Printing" +msgstr "Stampa fronte-retro" msgid "2.00x0.37\"" msgstr "2.00x0.37\"" @@ -4045,9 +4044,8 @@ msgstr "" msgid "Finished page %d." msgstr "Finito pagina %d." -#, fuzzy msgid "Folio" -msgstr "Foglio" +msgstr "" msgid "Forbidden" msgstr "Vietato" @@ -4193,9 +4191,8 @@ msgstr "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE tipo registrazione DNS-SD" msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr "IPPFIND_SERVICE_SCHEME Schema URI" -#, fuzzy msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr "IPPFIND_TXT_* Valore della chiave del record TXT" @@ -5956,8 +5953,9 @@ msgid "authorize [RESOURCE] Authorize access to a resource" msgstr "authorize [RISORSA] Autorizza l'accesso a una risorsa" #. TRANSLATORS: Bale Output +#, fuzzy msgid "baling" -msgstr "rilegatura" +msgstr "uscita raggruppata" #. TRANSLATORS: Bale Using msgid "baling-type" @@ -5989,9 +5987,8 @@ msgid "baling-when.after-sets" msgstr "Insiemi" #. TRANSLATORS: Bind Output -#, fuzzy msgid "binding" -msgstr "Rilegatura" +msgstr "rilegatura" #. TRANSLATORS: Bind Edge msgid "binding-reference-edge" @@ -6014,17 +6011,14 @@ msgid "binding-reference-edge.top" msgstr "Alto" #. TRANSLATORS: Binder Type -#, fuzzy msgid "binding-type" msgstr "tipo di rilegatura" #. TRANSLATORS: Adhesive -#, fuzzy msgid "binding-type.adhesive" -msgstr "adesivo" +msgstr "rilegature con adesivo" #. TRANSLATORS: Comb -#, fuzzy msgid "binding-type.comb" msgstr "rilegatura a pettine" @@ -6033,27 +6027,22 @@ msgid "binding-type.flat" msgstr "rilegatura piatta" #. TRANSLATORS: Padding -#, fuzzy msgid "binding-type.padding" msgstr "rilegatura a blocco" #. TRANSLATORS: Perfect -#, fuzzy msgid "binding-type.perfect" -msgstr "rilegatura perfetta" +msgstr "rilegatura a colla" #. TRANSLATORS: Spiral -#, fuzzy msgid "binding-type.spiral" msgstr "rilegatura a spirale" #. TRANSLATORS: Tape -#, fuzzy msgid "binding-type.tape" msgstr "rilegatura a nastro" #. TRANSLATORS: Velo -#, fuzzy msgid "binding-type.velo" msgstr "rilegatura a velo" @@ -6070,18 +6059,16 @@ msgid "cert COMMON-NAME Create a certificate." msgstr "cert NOME-COMUNE Crea un certificato." #. TRANSLATORS: Chamber Humidity -#, fuzzy msgid "chamber-humidity" -msgstr "umidità camera" +msgstr "umidità della camera" #. TRANSLATORS: Chamber Temperature -#, fuzzy msgid "chamber-temperature" -msgstr "temperatura camera" +msgstr "temperatura della camera" #. TRANSLATORS: Print Job Cost msgid "charge-info-message" -msgstr "" +msgstr "messaggio informativo sui costi" msgid "clear [RESOURCE] Clear the authorization for a resource" msgstr "" @@ -6378,7 +6365,7 @@ msgid "cups-x509: Missing state/province after '-S'." msgstr "cups-x509: Stato/provincia mancante dopo '-S'." msgid "cups-x509: Missing sub-command argument." -msgstr "" +msgstr "cups-x509: Argomento del comando mancante." msgid "cups-x509: Missing subjectAltName after '-a'." msgstr "cups-x509: subjectAltName mancante dopo '-a'." @@ -6408,7 +6395,7 @@ msgstr "cups-x509: Impossibile connettersi a '%s': %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate (%s)" -msgstr "cups-x509: Impossibile cercare il certificato (%s)" +msgstr "cups-x509: Impossibile creare il certificato (%s)" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to create certificate request (%s)" @@ -6433,7 +6420,7 @@ msgstr "cups-x509: Impossibile ottenere la chiave privata generata per '%s'." #, c-format msgid "cups-x509: Unable to listen on port %d: %s" -msgstr "cups-x509: Impossibile ascoltare sulla porta %d: %s" +msgstr "cups-x509: Impossibile utilizzare la porta %d: %s" #, c-format msgid "cups-x509: Unable to read '%s'." @@ -7367,13 +7354,13 @@ msgid "finishing-template.punch-triple-top" msgstr "Foratura in alto tripla" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch +#, fuzzy msgid "finishing-template.saddle-stitch" -msgstr "" +msgstr "rilegatura a sella" #. TRANSLATORS: Staple -#, fuzzy msgid "finishing-template.staple" -msgstr "graffatura" +msgstr "Graffatura" #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left msgid "finishing-template.staple-bottom-left" @@ -7594,23 +7581,23 @@ msgstr "Rilegatura in basso" #. TRANSLATORS: Cover msgid "finishings.6" -msgstr "" +msgstr "Copertina" #. TRANSLATORS: Trim Pages msgid "finishings.60" -msgstr "" +msgstr "Rifilatura pagine" #. TRANSLATORS: Trim Documents msgid "finishings.61" -msgstr "" +msgstr "Rifilatura documenti" #. TRANSLATORS: Trim Copies msgid "finishings.62" -msgstr "" +msgstr "Rifilatura copie" #. TRANSLATORS: Trim Job msgid "finishings.63" -msgstr "" +msgstr "Rifila lavoro" #. TRANSLATORS: Bind msgid "finishings.7" @@ -7618,43 +7605,43 @@ msgstr "Rilegatura" #. TRANSLATORS: Punch Top Left msgid "finishings.70" -msgstr "" +msgstr "Foratura in alto a sinistra" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left msgid "finishings.71" -msgstr "" +msgstr "Foratura in basso a sinistra" #. TRANSLATORS: Punch Top Right msgid "finishings.72" -msgstr "" +msgstr "Foratura in alto a destra" #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right msgid "finishings.73" -msgstr "" +msgstr "Foratura in basso a destra" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left msgid "finishings.74" -msgstr "" +msgstr "2 fori a sinistra" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top msgid "finishings.75" -msgstr "" +msgstr "2 fori in alto" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right msgid "finishings.76" -msgstr "" +msgstr "2 fori a destra" #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom msgid "finishings.77" -msgstr "" +msgstr "2 fori in basso" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left msgid "finishings.78" -msgstr "" +msgstr "3 fori a sinistra" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top msgid "finishings.79" -msgstr "" +msgstr "3 fori in alto" #. TRANSLATORS: Saddle Stitch msgid "finishings.8" @@ -7662,43 +7649,43 @@ msgstr "Rilegatura a sella" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right msgid "finishings.80" -msgstr "" +msgstr "3 fori a destra" #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom msgid "finishings.81" -msgstr "" +msgstr "3 fori in basso" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left msgid "finishings.82" -msgstr "" +msgstr "4 fori a sinistra" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top msgid "finishings.83" -msgstr "" +msgstr "4 fori in alto" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right msgid "finishings.84" -msgstr "" +msgstr "4 fori a destra" #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom msgid "finishings.85" -msgstr "" +msgstr "4 fori in basso" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left msgid "finishings.86" -msgstr "" +msgstr "Foratura multiforo a sinistra" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top msgid "finishings.87" -msgstr "" +msgstr "Foratura multiforo in alto" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right msgid "finishings.88" -msgstr "" +msgstr "Foratura multiforo a destra" #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom msgid "finishings.89" -msgstr "" +msgstr "Foratura multiforo in basso" #. TRANSLATORS: Edge Stitch msgid "finishings.9" @@ -7706,39 +7693,39 @@ msgstr "Cucitura a bordo" #. TRANSLATORS: Accordion Fold msgid "finishings.90" -msgstr "" +msgstr "Piega a fisarmonica" #. TRANSLATORS: Double Gate Fold msgid "finishings.91" -msgstr "" +msgstr "Piega a doppia anta" #. TRANSLATORS: Gate Fold msgid "finishings.92" -msgstr "" +msgstr "Piega a due ante" #. TRANSLATORS: Half Fold msgid "finishings.93" -msgstr "" +msgstr "Piega centrale" #. TRANSLATORS: Half Z Fold msgid "finishings.94" -msgstr "" +msgstr "Mezza piega a fisarmonica" #. TRANSLATORS: Left Gate Fold msgid "finishings.95" -msgstr "" +msgstr "Piega a finestra sinistra" #. TRANSLATORS: Letter Fold msgid "finishings.96" -msgstr "" +msgstr "Piega a portafoglio" #. TRANSLATORS: Parallel Fold msgid "finishings.97" -msgstr "" +msgstr "Piega parallela" #. TRANSLATORS: Poster Fold msgid "finishings.98" -msgstr "" +msgstr "Piega a poster" #. TRANSLATORS: Right Gate Fold #, fuzzy @@ -7802,19 +7789,24 @@ msgid "from-name" msgstr "Da nome" msgid "get-access-token [RESOURCE] Get the current access token" -msgstr "" +msgstr "get-access-token [RESOURCE] Ottieni il token corrente di accesso" msgid "" "get-client-id Get the client ID for the authorization server" msgstr "" +"get-client-id Ottieni l'ID del client per il server di " +"autorizzazione" msgid "get-device-grant [RESOURCE] Authorize access through a device" msgstr "" +"get-device-grant [RESOURCE] Autorizzare l'accesso tramite un dispositivo" msgid "" "get-device-token [RESOURCE] DEVICE-CODE\n" " Wait for the device access token" msgstr "" +"get-device-token [RESOURCE] DEVICE-CODE\n" +" In attesa del token di accesso del dispositivo" msgid "" "get-metadata [NAME] Get metadata from the authorization server" @@ -7826,13 +7818,13 @@ msgid "get-user-id [RESOURCE] [NAME] Get the authorized user ID" msgstr "get-user-id [RISORSA] [NOME] Ottiene l'ID utente autorizzato" msgid "held" -msgstr "svolto" +msgstr "trattenuto" msgid "help\t\tGet help on commands." msgstr "help\t\tFornisce aiuto sui comandi." msgid "idle" -msgstr "inattiva" +msgstr "pronta" #. TRANSLATORS: Imposition Template msgid "imposition-template" @@ -7862,20 +7854,23 @@ msgid "" "install COMMON-NAME FILENAME.crt [FILENAME.key]\n" " Install a certificate and (optional) private key." msgstr "" +"install COMMON-NAME FILENAME.crt [FILENAME.key]\n" +" Installa un certificato e (opzionale) una chiave " +"privata." msgid "ippeveprinter: Unable to create IPP mapping of PPD file." -msgstr "" +msgstr "ippeveprinter: Impossibile creare la mappatura IPP del file PPD." #, c-format msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d." -msgstr "" +msgstr "ippeveprinter: Impossibile aprire \"%s\": %s alla riga %d." #, c-format msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s" +msgstr "ippfind: Espressione regolare non valida: %s" msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or." +msgstr "ippfind: Impossibile usare --and dopo --or." #, c-format msgid "ippfind: Expected key name after %s." @@ -7894,13 +7889,13 @@ msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s." msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione." +msgstr "ippfind: Parentesi graffa di chiusura mancante nella sostituzione." msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "ippfind: manca la chiusa della parentesi." +msgstr "ippfind: Manca la chiusa della parentesi." msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"." +msgstr "ippfind: Manca l'espressione prima di \"--and\"." msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"." @@ -7967,7 +7962,7 @@ msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"." #, c-format msgid "ipptool: Missing filename for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ipptool: Nome file mancante per \"%s\"." msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"." @@ -7986,12 +7981,14 @@ msgid "ipptool: Unable to allocate memory: %s" msgstr "ipptool: Impossibile allocare memoria: %s" #. TRANSLATORS: Job Account ID +#, fuzzy msgid "job-account-id" -msgstr "" +msgstr "Codice del lavoro" #. TRANSLATORS: Job Account Type +#, fuzzy msgid "job-account-type" -msgstr "" +msgstr "Categoria del lavoro" #. TRANSLATORS: General msgid "job-account-type.general" @@ -8006,32 +8003,34 @@ msgid "job-account-type.none" msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin +#, fuzzy msgid "job-accounting-output-bin" -msgstr "" +msgstr "Vassoio di uscita rapporti di stampa" #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets +#, fuzzy msgid "job-accounting-sheets" -msgstr "" +msgstr "Fogli di riepilogo costi di stampa" #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets msgid "job-accounting-sheets-type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di fogli di contabilità del lavoro" #. TRANSLATORS: None msgid "job-accounting-sheets-type.none" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #. TRANSLATORS: Standard msgid "job-accounting-sheets-type.standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID msgid "job-accounting-user-id" -msgstr "" +msgstr "ID utente per addebito lavoro" #. TRANSLATORS: Job Cancel After msgid "job-cancel-after" -msgstr "" +msgstr "Annulla lavoro dopo" #. TRANSLATORS: Copies msgid "job-copies" @@ -10723,63 +10722,63 @@ msgstr "JIS esecutiva" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm" -msgstr "Chou 2 busta" +msgstr "Busta giapponese Chou 2 (111.1x146 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm" -msgstr "Chou 3 busta" +msgstr "Busta giapponese Chou 3 (120x235 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm" -msgstr "Chou 40 busta" +msgstr "Busta giapponese Chou 40 (90x225 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm" -msgstr "Chou 4 busta" +msgstr "Busta giapponese Chou 4 (90x205 mm)" #. TRANSLATORS: Hagaki msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm" -msgstr "Hagaki" +msgstr "Cartolina giapponese Hagaki (100x148 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm" -msgstr "Kahu busta" +msgstr "Busta giapponese Kahu (240x322.1 mm)" #. TRANSLATORS: 270 x 382mm msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm" -msgstr "Kahu 1 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 1 (270x382 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm" -msgstr "Kahu 2 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 2 (240x332 mm)" #. TRANSLATORS: 216 x 277mm msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm" -msgstr "Kahu 3 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 3 (216x277 mm)" #. TRANSLATORS: 197 x 267mm msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm" -msgstr "Kahu 4 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 4 (197x267 mm)" #. TRANSLATORS: 190 x 240mm msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm" -msgstr "Kahu 5 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 5 (190x240 mm)" #. TRANSLATORS: 142 x 205mm msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm" -msgstr "Kahu 7 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 7 (142x205 mm)" #. TRANSLATORS: 119 x 197mm msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm" -msgstr "Kahu 8 busta" +msgstr "Busta giapponese Kaku 8 (119x197 mm)" #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm" -msgstr "Oufuku cartolina risposta" +msgstr "Cartolina giapponese Oufuku (148x200 mm)" #. TRANSLATORS: Envelope You 4 msgid "media.jpn_you4_105x235mm" -msgstr "You 4 busta" +msgstr "Busta giapponese You4 (105x235 mm)" #. TRANSLATORS: 10 x 11″ msgid "media.na_10x11_10x11in" @@ -10827,7 +10826,7 @@ msgstr "9x11''" #. TRANSLATORS: Envelope A2 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in" -msgstr "A2 busta" +msgstr "Busta A2 (4.375x5.75 pollici)\"" #. TRANSLATORS: 9 x 12″ msgid "media.na_arch-a_9x12in" @@ -10863,7 +10862,7 @@ msgstr "12x19,17''" #. TRANSLATORS: Envelope C5 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in" -msgstr "C5 busta" +msgstr "Busta C5 (6.5x9.5 pollici)" #. TRANSLATORS: 17 x 22″ msgid "media.na_c_17x22in" @@ -10887,24 +10886,23 @@ msgstr "12x14''" #. TRANSLATORS: Executive msgid "media.na_executive_7.25x10.5in" -msgstr "Esecutiva" +msgstr "Executive (7.25x10.5 pollici)" #. TRANSLATORS: 44 x 68″ msgid "media.na_f_44x68in" msgstr "44x68''" #. TRANSLATORS: European Fanfold -#, fuzzy msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in" -msgstr "Modulo continuo europeo" +msgstr "Modulo continuo EU (8.5x12 pollici)" #. TRANSLATORS: US Fanfold msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in" -msgstr "" +msgstr "Modulo continuo USA (11x14.875 pollici)" #. TRANSLATORS: Foolscap msgid "media.na_foolscap_8.5x13in" -msgstr "" +msgstr "Foglio protocollo (8.5x13 pollici)" #. TRANSLATORS: 8 x 13″ msgid "media.na_govt-legal_8x13in" @@ -10928,7 +10926,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 5 x 8″ msgid "media.na_index-5x8_5x8in" -msgstr "5 x 8″" +msgstr "Cartoncino (5x8 pollici)" #. TRANSLATORS: Statement msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in" @@ -10936,27 +10934,27 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 11 x 17″ msgid "media.na_ledger_11x17in" -msgstr "" +msgstr "Ledger (11x17 pollici)" #. TRANSLATORS: US Legal (Extra) msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in" -msgstr "Legale US Extra" +msgstr "Legale US Extra (9.5x15 pollici)" #. TRANSLATORS: US Legal msgid "media.na_legal_8.5x14in" -msgstr "Legale US" +msgstr "Legale US (8.5x14 pollici)" #. TRANSLATORS: US Letter (Extra) msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in" -msgstr "Lettera US Extra" +msgstr "Lettera US Extra (9.5x12 pollici)" #. TRANSLATORS: US Letter (Plus) msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in" -msgstr "Lettera US Plus" +msgstr "Lettera US Plus (8.5x12.69 pollici)" #. TRANSLATORS: US Letter msgid "media.na_letter_8.5x11in" -msgstr "Lettera US" +msgstr "Lettera US (8.5x11 pollici)" #. TRANSLATORS: Envelope Monarch msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in" @@ -16181,7 +16179,7 @@ msgid "untitled" msgstr "senza titolo" msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita" +msgstr "variable-binding utilizzano una lunghezza indefinita" #. TRANSLATORS: X Accuracy msgid "x-accuracy"